陈楸帆,毕业于北大中文系及艺术系,科幻作家,编剧,翻译。世界科幻作家协会(SFWA)成员,世界华人科幻作家协会(CSFA)会长,Xprize基金会科幻顾问委员会(SFAC)成员。曾多次获得星云奖、银河奖、世界奇幻科幻翻译奖等国内外奖项,作品被广泛翻译为多国语言,在许多欧美科幻杂志均为首位发表作品的中国作家,代表作包括《荒潮》、《未来病史》、《后人类时代》等。作品多表现人类在科技发展中的异化,注重文学性与思想性的探索。他曾在Google、百度及科技创业公司诺亦腾有超过十年的管理经验,现为传茂文化创始人,聚焦泛科幻领域的IP开发,科幻科普传播,以及科技与文化艺术产业的跨界合作。
A fiction writer, screenwriter, and columnist—Chen Qiufan (a.k.a. Stanley Chan) has published fiction in venues such as People’s Literature, Youth Literature, Science Fiction World, Esquire, and Chutzpah!. His futurism writing may be found at places like Slate and XPRIZE.
He has garnered numerous literary awards, including Taiwan’s Dragon Fantasy Award and China’s Galaxy and Xingyun(Nebula) Awards. In English translation, he has been featured in markets such as Clarkesworld, Pathlight, Lightspeed, Interzone, and F&SF. “The Fish of Lijiang” won a Science Fiction and Fantasy Translation Award in 2012, and “The Year of the Rat” was selected by The Year’s Best Weird Fiction: Volume One. More of his fiction may be found in Invisible Planets. Liu Cixin, China’s most prominent science fiction author, praised Chen’s debut novel, Waste Tide(Chinese edition 2013; English edition scheduled for 2019 by Tor, translated by Ken Liu), as “the pinnacle of near-future SF writing.”
He previously worked for Google, Baidu, and a VR/Mocap leading Startup Noitom Technology for over ten years. Now He is running Thema Mundi Studio which developing his IPs. Also as an evangelist, he promote Chinese Science Fiction and tech trends domestically and internationally.